본문 바로가기
직장인 영어

[비즈니스 영어] 적신호, 경고 신호 영어로 어떻게?

by 포포위 2023. 2. 2.

사업뿐만 아니라 건강에 관련해서, 인간관계에서도 위험한 신호나 불길한 징조를 느낄 때가 있습니다. 적신호, 불길한 징조는 영어로 어떻게 말하는지 배워봅시다. 

위험 신호를 영어로 다양하게 표현하는 방법을 알려드립니다.

적신호를 이야기할 때 원어민이 자주 쓰는 표현은 세 가지 정도가 있습니다. 

"Red flag" / "Red light"/ "Wake-up call" 

세 가지 모두 명사로 쓰이는데 예문을 보겠습니다.

 

"The result of the blood test was a wake-up call for him and he decided to stop smoking."

(혈액 검사 결과가 건강의 적신호였고 그 사람은 담배를 끊기로 결심했다.)

"Paying employees late is a huge red flag for business."

(직원들의 월급을 밀리는 것은 사업에 아주 큰 위험 신호이다.)

"Ghosting is a red light in couples."

(잠수타는 것은 커플 사이에 불길한 징조이다.)

 

Red light은 비속어로는 성적인 뜻으로도 쓰이니 조금 조심하셔야 합니다. 한국어로도 홍등가라는 표현이 있듯이 red light에는 그런 뜻도 있습니다. 

red flag의 경우는 앞에 huge 같은 형용사가 함께 세트로 쓰일 때가 많습니다.

wake-up call같은 경우는 '잠을 깨우는 전화'라는 뉘앙스에서 느껴지듯이, 평소에 감지하고 있지 못하던 위험을 확 느끼게 해주는 사건이나 지표 등에 대해 사용합니다. 

유령이라는 Ghost라는 단어가 동사로는 '잠수 타다'라는 뜻으로 사용되는 것도 챙겨가시길 바랍니다. 

그럼 오늘도 좋은 하루 보내세요!

댓글