본문 바로가기

해외살이3

<코리안 티처>- 외국에 사는 한국어 강사가 읽다 코리안 티처긴 시간 동안 독자들의 사랑을 받으며 매년 그 신뢰에 보답하고자 노력해온 한겨레문학상이 스물다섯 번째 수상작 《코리안 티처》를 출간했다. 심윤경의 《나의 아름다운 정원》, 윤고은의 《무중력 증후군》, 최진영의 《당신 옆을 스쳐간 그 소녀의 이름은》, 정아은의 《모던 하트》, 강화길의 《다른 사람》, 박서련의 《체공녀 강주룡》 등 한국소설을 이끌어가는 많은 작가를 배출해온 한겨레문학상은 비록 수상작을 내지 못했지만 처음으로 전원 여성 심사위원을 위촉했던 제24회 한겨레문학상에 이어, 이번 제25회 한겨레문학상에서도 심사위원 전원을 여성 작가로 위촉해 시대의 흐름을 읽어낸 작품을 선정하고자 노력했다. 심사위원 여덟 명의 단단한 지지를 받으며 선정된 수상작은, 한국어학당에서 일어나는 네 명의 여성 .. 2024. 6. 17.
[회사영어]문서 작성 필수, 문장부호들을 영어로 어떻게 말할까? 문서를 작성하거나 수정할 때, 혹은 이메일을 작성할 때 필수적으로 부호들을 사용하게 됩니다. '문장 부호'는 영어로 Punctuation marks라고 합니다. 오늘은 일상생활 및 업무에서 자주 쓰는 punctuation marks 들의 영어 이름을 알아봅시다. . Full stop / period / dot ! Exclamation mark ? Question mark " " Quotation mark , Comma ' Apostrophe : Colon ; Semicolon - hyphen (ph가 [f]로 발음됩니다.) … Ellipsis _ Underscore / Slash \ Backslash ( ) Parentheses ~ Swung dash # Pound / Hashtag/ Number sig.. 2023. 1. 17.
프랑스어 필수 표현! "나 이해 못했어." 언어, 특히 프랑스어라는 게 그렇습니다. 몇 자 배워서 용감하게 써먹고 싶어도 강력한 원어민의 벽 앞에서 나약해지곤 하죠! 프랑스 사람들은 말도 정말 많이 줄이고 빨리 하는 편이에요. 게다가 젊은 층들은 슬랭을 어마어마하게 쓰는데요. 한국인들이 쓰는 "어쩔티비 저쩔티비" "킹받드라슈" 이런 거... 외국인들에겐 쥐약인 것과 마찬가지 아니겠습니까. 어쨌든 우리에게 가장 필요한 표현 즉 필수 표현 중에 하나라면 "뭔 말인지 모르겠다!" 입니다. 영어로도 못 알아들었다고 무조건 "아돈노 아돈노" 하는 것과 "I didn't get it. Can you repeat?"(못 알아들었어. 다시 말해줄래?) 의 차이가 하늘땅인 것처럼 불어도 마찬가지죠. 불어로 "나 이해 못 했어."는 "Je comprends pas.. 2023. 1. 12.