본문 바로가기

원어민 영어3

[비즈니스 영어] 적신호, 경고 신호 영어로 어떻게? 사업뿐만 아니라 건강에 관련해서, 인간관계에서도 위험한 신호나 불길한 징조를 느낄 때가 있습니다. 적신호, 불길한 징조는 영어로 어떻게 말하는지 배워봅시다. 적신호를 이야기할 때 원어민이 자주 쓰는 표현은 세 가지 정도가 있습니다. "Red flag" / "Red light"/ "Wake-up call" 세 가지 모두 명사로 쓰이는데 예문을 보겠습니다. "The result of the blood test was a wake-up call for him and he decided to stop smoking." (혈액 검사 결과가 건강의 적신호였고 그 사람은 담배를 끊기로 결심했다.) "Paying employees late is a huge red flag for business." (직원들의 월급을 .. 2023. 2. 2.
[실용 영어] 최강 한파, 필수 아이템 패딩을 영어로? 한국은 요즘 엄청난 한파라고 합니다. 영하 10도~15도라는 기사를 봤습니다. 저는 더운 나라에 산지 오래되었고 겨울을 못 경험한 지 어언 10년이 다 되어가기 때문에 사실 한파, 겨울이 뭐였는지 기억이 가물가물합니다. 이젠 가지고 있는 겨울 옷도 몇 벌 없지만 그래도 여전히 패딩은 한 벌 가지고 있습니다. 한국인들이 겨울에 사랑하는 패션 아이템 '패딩'. 콩글리쉬인거 아시나요? 아마 영어 사용 국가에서 옷가게에 들어가 '패딩'을 찾으시면 다들 당황할 겁니다. 패딩은 영어로 "Padded coat" / "padded jacket" / "Puffer coat"/ "Puffy coat" 입니다. 그럼 '옷 따뜻하게 입어'는 어떻게 말할까요? 'wrap up'이나 'bundle up'이라는 표현을 쓰시면 됩니.. 2023. 1. 25.
[회사 영어]"제가 딱 하려던 말이에요!" 영어로? 직장에서든 일상에서든 종종 상대방 하고 텔레파시가 통하는 상황이 있습니다. 내가 막 하려고 한 말을 상대방이 딱! 했을 때 그 속 시원한 공감, 한국어로 표현하긴 쉬운데 영어로는 어떻게 말해야 할 지 모르셨나요? 알려드리겠습니다 "take the words out of someone's mouth"입니다. 직역하자면 '누군가의 입에서 단어들을 꺼내다'라는 뜻이에요. 보통은 이미 누군가가 내가 할 말을 했을 때, 이런 말을 하기 때문에 과거형으로 씁니다. "You took the words right out of my mouth." 라고 하면 됩니다. right은 강조해 주기 위해 '딱' '완전' 정도로 쓴 말이에요. 이 말이 요긴하게 쓰일 때는 누군가와 동의하는 것을 격렬하게 표현할 때입니다. 예시 대화.. 2023. 1. 20.